北京市菜单英文译法
(讨论稿)
北京市人民政府外事办公室
北京市旅游局
|
目 录
Table of Contents |
|
|
翻译的原则 |
|
|
中餐 Chinese Food |
|
|
|
冷菜类 Cold Dishes |
|
|
热菜类 Hot Dishes |
|
|
猪肉 Pork |
|
|
牛肉 Beef |
|
|
羊肉 Lamb |
|
|
禽蛋类 Poultry
and Eggs |
|
|
蕈类 Mushrooms |
|
|
海鲜类 Seafood |
|
|
蔬菜类 Vegetables |
|
|
豆腐类 Tofu 燕窝类 Bird’s Nest Soup |
|
|
汤类Soups
煲类 Casserole |
|
|
主食、小吃 Rice, Noodles and Local
Snacks
|
|
|
|
|
|
西餐 Western Food 头盘及沙拉 Appetizers
and Salads
汤类 Soups 禽蛋类 Poultry
and Eggs 牛肉类 Beef 猪肉类 Pork 羊肉类 Lamb 鱼和海鲜 Fish
and Seafood 面、粉及配菜类 Noodles,
Pasta and Side Dishes 面包类 Bread
and Pastries 甜品及其他西点 Cakes, Cookies and Other Desserts |
|
|
中国酒 Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类 Yellow
Wine 白酒类 Liquor 啤酒 Beer 葡萄酒 Wine |
|
|
洋酒 Imported Wines 开胃酒 Aperitif 白兰地 Brandy 威士忌 Whisky 金酒 Gin 朗姆酒 Rum 伏特加 Vodka 龙舌兰 Tequila 利口酒 Liqueurs 清酒 Sake 啤酒 Beer 鸡尾酒 Cocktails
and Mixed Drinks 餐酒 Table
Wine |
|
|
饮料 Non-Alcoholic Beverages 矿泉水 Spring Water 咖啡 Coffee 茶 Tea 茶饮料 Tea
Drinks 果蔬汁 Juice 碳酸饮料 Sodas 混合饮料 Mixed
Drinks 其他饮料 Other
Drinks 冰品 Ice |
中餐 Chinese Food
冷菜(Cold Dishes)
|
1.
|
白菜心拌蜇头 |
Marinated Jellyfish and Chinese
Cabbage in Vinaigrette |
|
2.
|
白灵菇扣鸭掌 |
Mushrooms with Duck Feet |
|
3.
|
拌豆腐丝 |
Shredded Tofu with Sauce |
|
4.
|
白切鸡 |
Boiled Chicken with Sauce |
|
5.
|
拌双耳 |
Tossed Black and White Fungus |
|
6.
|
冰梅凉瓜 |
Bitter
Melon in Plum Sauce |
|
7. |
冰镇芥兰 |
Chinese Broccoli with Wasabi |
|
8.
|
朝鲜辣白菜 |
Korean
Cabbage in Chili Sauce |
|
9. |
朝鲜泡菜 |
Kimchi |
|
10. |
陈皮兔肉 |
Rabbit Meat with Tangerine
Flavor |
|
11. |
川北凉粉 |
Clear Noodles in Chili Sauce |
|
12. |
刺身凉瓜 |
Bitter Melon with Wasabi |
|
13. |
豆豉多春鱼 |
Shisamo in Black Bean Sauce |
|
14. |
夫妻肺片 |
Pork Lungs
in Chili Sauce |
|
15. |
干拌牛舌 |
Ox Tongue
in Chili Sauce |
|
16. |
干拌顺风 |
Pig Ear in Chili Sauce |
|
17. |
怪味牛腱 |
Spiced Beef Shank |
|
18. |
红心鸭卷 |
Sliced Duck Rolls with Egg Yolk |
|
19. |
姜汁皮蛋 |
Preserved Eggs in Ginger Sauce |
|
20. |
酱香猪蹄 |
Pig Feet Seasoned with Soy
Sauce |
|
21. |
酱肘花 |
Sliced Pork in Soy Sauce |
|
22. |
金豆芥兰 |
Chinese Broccoli with Soy Beans |
|
23. |
韭黄螺片 |
Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives |
|
24. |
老北京豆酱 |
Traditional |
|
25. |
老醋泡花生 |
Peanuts Pickled in Aged Vinegar |
|
26. |
凉拌金针菇 |
Golden Mushrooms and Mixed
Vegetables |
|
27. |
凉拌西芹云耳 |
Celery with White Fungus |
|
28. |
卤水大肠 |
Marinated Pork Intestines |
|
29. |
卤水豆腐 |
Marinated Tofu |
|
30. |
卤水鹅头 |
Marinated Goose Heads |
|
31. |
卤水鹅翼 |
Marinated Goose Wings |
|
32. |
卤水鹅掌 |
Marinated Goose Feet |
|
33. |
卤水鹅胗 |
Marinated Goose Gizzard |